*   >> Læs Uddannelse artikler >> money >> marketing advertising

Aggressiv markedsføring til en udenlandsk publikum Multilingual Websites

When youre markedsføring til en udenlandsk publikum, youre sandsynligvis klar over behovet for at skræddersy din forfremmelse til både deres sprog og deres kultur, for at fare genererer mindre end optimale resultater. Som sådan weve været vidne flere og flere hjemmesider, der forsøger at udvide deres rækkevidde ud over den engelsktalende verden deltager i markedsføringsinitiativer, der bruger sproget oversættelse og lignende teknologier til deres advantage.

If du ejer et websted og håber at udvide din kundebase ved at tage på potentielle købere i fjerntliggende lande, her er et par ting, du kan gøre for at komme dertil: 1. Brugerdefinerede websites i fremmedsprog. Theres ingen vej udenom, youll brug for en brugerdefineret hjemmeside i den lokale dialekt for at appellere til dem, du forsøger at nå. Uanset om du gør dette gennem en fuldstændig på sprog oversættelse job eller en simpel opdatering ved hjælp af en oversættelse software, vil en hjemmeside være en investering, der vil betale for sig selv mange gange over.2. Lokale søgemaskiner.

Mens Google, Yahoo og MSN herske som søgemaskinen valg for flertallet af engelsktalende brugere, mange web-brugere foretrækker deres lokale kolleger til søgningen giganter (f.eks Kina). Hvis du er lystfiskeri for et stykke af aktionen i Kina, for eksempel, behøver youll at indsende dit websted til de lokale søgemaskiner til at udlede den bedste resultater.3. Web communities. Hvis du ønsker at sælge i Tyskland, gør det til et punkt til at deltage i lokale diskussionsfora og andre online-fællesskaber for at fremme dit websted. Dont vente for kunderne at finde dig.

I stedet finde dem, forfølge dem og gøre det bedste du kan for at få dit ord out.Three grunde til at gøre din hjemmeside MultilingualThe internettet begyndte som et medium for det meste engelsk talende brugere, domineret af hjemmesider skrevet på engelsk, da det begyndte at vokse. Tiderne skifter, selv om. Med flere og flere sites featuring lokalisering, også skiftende brugere krav, med præferencer i at gøre forretninger flytter fra store, etablerede engelsk egenskaber til nichemarkeder skrevet i deres egen tongue.

Now, mere end nogensinde, hjemmesider brug for at markedsføre til folk i deres modersmål. Uanset om du opnå dette ved at hyre professionelle oversættere til at omskrive dit indhold eller en automatiseret løsning som et sprog oversættelses-software, skal disse grunde vise sig mere end værdig til brændstof move.1. Flyt væk fra engelsktalende usersThe engels

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Læs Uddannelse artikler,https://uddannelse.nmjjxx.com All rights reserved.