Dette er vigtigt, da det giver dig en idé om deres niveau af professionel oversættelse. Selvfølgelig vil du ønsker at vide, at dette dokument, fordi i sidste ende være, og der blev gjort efter oprindelse. Dette handler ikke kun om, hvilket land læserne kommer fra, men hvad industrien og i hvilken stil dokumentet er skrevet i også. Dette kan hjælpe dig med at afgøre hvad folk bedre styre deres netværk. De vil også ønsker at vide, hvor længe det er, og hvad formatet er.
Hvis du har en periode, da dette er også vigtigt, men hvis du har en super-hurtig redigering, skal du sørge for, at din anmodning er først, rimelig, og for det andet er, at du er villig til at betale er en smule mere for tidlig tilbagevenden. Dette vil give dem mulighed for at give dig et tilbud, selvom det er vigtigt, at du huske på dette citat kan ændre sig, når de har set den faktiske dokument som nogle gange er der problemer, herunder hvor nemt det er at læse hvert ord i det stykke, du har forudsat, og om du har givet dem de korrekte oplysninger i første omgang.
Professionel oversættelse tjenester har ofte skaber en række standard optioner på cirka et tilbud. Du kan bede om oplysninger om deres normale opladning ud satser pr tusind ord for standard tekstdokumenter, men husk på, at tilpasninger for reklame, diagrammer og andre stykker, der er mindre konventionelle er ofte mere problematisk end en simpel ord for ord oversættelse. Der er kulturelle faktorer spiller en rolle så godt, og kan sikre en virksomhed klarer sig godt i denne branche, hvilket gjorde nogen større brøler med brug af ord, de skjulte betydninger i en ny form maj.