*   >> Læs Uddannelse artikler >> family >> children

Amma, en alle formål hædrende title

AMMA, en alle formål hædrende AFSNIT

De fleste af de engelske ord har mere end én betydning, og i forskellige dele af talen så godt. Men der er et ord i det tamilske sprog, der har omkring syv betydninger.

tamilske er statens sprog i Tamil Nadu, i det sydlige Indien.

Og den store ord er Amma. Dens andre varianter er Mamma, Ma, mor og så videre. Det bruges til "mor" over hele verden. Det første ord en baby lærer og udstøder er Amma eller mma eller mamma.

Uanset stavning, ville en ung mor fortolke lyden som én peger på hende og ville flyve i skyen 9 ved musikken af ​​ordet.

Amma bruges i forskellige situationer fra forskellige aldersgrupper med forskellige konnotationer. For eksempel ville en mand løse sin kone med dette udtryk. Det er derefter formodes at være en titel med høj varme. Så kan vi tildele betydningen 'skat' her til det.

En ung mand, efter at have bejlet til hans kærlighed i flere uger, kan kalde sin veninde pludselig en aften, "amma 'suffixing det til hendes virkelige navn.

Således Priya bliver Priya amma; Lakshmi bliver til Lakshmi Amma og så videre. Pigen ville så godte sig i løbet it.and føler mægtigt titillated på sigt. Her, "amma 'ville tage betydningen' kæreste '.

En seksten år gamle unge ting en dagen styrtede til sin mor, efter at hun vendte tilbage fra sin aften udflugt," Mor, Suresh, vores nabo, rettet mig pludselig, "Rani Amma." Rani vidste straks, at Suresh var faldet for hende. Hun ønskede imidlertid at krydstjekke med sin mor. "Hvad mente han med det, mor?"

forstyrret mor underspillet det hele. "Han mente ikke noget med det, Rani.

Ville sandsynligvis han at sige "du er psykisk«. «Så pludselig at hæve sin stemme, moderen råbte:" Nu vil du koncentrere dig om dine studier? Holdes væk fra enhver dreng venner, forstå? Du bruger alt for meget tid med det modsatte seks. Og i en alder af 16, der også! "Stakkels Rani. Hun gled ind i hendes værelse, græd stille i fem minutter og gik tilbage til hendes bøger.

I de sydlige dele af Indien, man kunne tage fat på nogen dame som "Amma". Tilhøreren ville føle sig helt fortryllede og deltage til dig med det samme.

Se det magiske af den vidunderlige titel! For så vidt angår den betydning, kan det være bare 'kære'. En engelsk mand ville bruge "kære" til enhver feminine køn. Men i min stat, det er simpelthen "Amma".

En mor ville kalde sin lille datter også som "Amma". Her ville det betyde, "min yndig barn".

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Læs Uddannelse artikler,https://uddannelse.nmjjxx.com All rights reserved.