8) Jeg fik at vide, at jeg havde brug for en tolk under Deed of Sale, kan jeg bruge en udpeget af sælgeren og /eller ejendomsmægleren Svar:? Hvis køberen ikke er flydende i italiensk, ved underskrivelsen af Deed of Sale, den italienske lov kræver tilstedeværelse af en interpreter.Our rådgivning er ikke kun at kontrollere, at tolken er behørigt kvalificeret fra et sprogligt og juridisk punkt visning, men også, at han ikke handler i interessekonflikt. Dette ville være tilfældet, hvis tolken er udpeget af sælgeren og /eller fast ejendom agent.
Your tosprogede uafhængig juridisk rådgiver har de rette kvalifikationer til at hjælpe dig gennem hele fast ejendom transaktion. Han vil ikke kun tage sig af tolkning og oversættelse, men også, at han vil sørge for at du har en fuld forståelse af de dokumenter, du har anmodet om at underskrive og juridiske konsekvenser implied.9) Jeg agter at udføre renoveringsarbejde på min ejendom og jeg er allerede i kontakt med en byggefirma; vil jeg have en kontrakt Svar:? Renovering værker i Italien kan være ekstremt dyrt og dens meget svært at forudsige kvaliteten af de materialer og udførelse.
Den bedste garanti for en kunde er at have en kontrakt, professionelt udarbejdet af en advokat, hvor alle de forpligtelser i bygningen selskab og priser analytisk opført. Dette generelt er nok til at forhindre betydelige problemer, der opstår i future.10) Har jeg brug for en italiensk Will for min italienske Ejendom Svar:? Det er meget tilrådeligt at udarbejde en italiensk Will assisteret af din italienske advokat for at begrænse konsekvenserne af den juridisk succession.
Den juridiske succession anvendelse, når den afdøde ikke har efterladt et testamente, i så fald den italienske lov bestemmer, hvilke pårørende til de afdøde har ret til at lykkes (primært ægtefællen, legitime og naturlige børn, og slægtninge i opstigende linje) .I tilfælde af manglende af arvinger i henhold til den italienske lov, de arvelige aktiver er