Bedford Translations har fastholdt en stærk kundebase fra 1980'erne og fremefter, da internettet var i sin vorden, helt op til i dag. En af grundene til dette er, at de lokale faktorer og stærke personlige kontakter stadig spille en stor rolle i at holde kunderne loyale. Kundepleje er enormt vigtigt og job opfølgning er med til at cementere relationer. Ved at bevise det kan give en god service, kunderne er tilbøjelige til at vende tilbage igen og igen. Endelig mange kunder kigge efter en samlet business løsning, og strategiske partnerskaber inden for branchen kan hjælpe med at bringe dette om.
Til hjemmesiden oversættelse, for eksempel, det nogle gange nødvendigt at gå sammen med specialiserede web-virksomheder, der kan tilbyde ekspertise på web-design, formater eller SEO. For juridisk oversættelse og økonomisk oversættelse, har Bedford Oversættelse samarbejdet med advokater, notarer og revisorer. Teknisk oversættelse er særlig fokus og desk-top publishing og authoring partnere har begge været vigtige i at levere de rigtige pakker til kunderne specialiserede needs.
Desk-top publishing (DTP) er naturligt knyttet til teknisk oversættelse, fordi dens udbud af indhold i en visuel formular, komplet med visuelle som fotografier, stregtegninger, screenshots eller grafer, der hjælper til at fortælle en historie i en typisk teknisk publikation. Om dens for en operatør manual, en hjælpefil eller vedligeholdelsesinstruktioner, billederne er så vigtige som de ord og erfarne tekniske oversættelsesbureauer er dygtige i at arbejde ud de bedste løsninger for flersproget indhold.
Bedford Translations kører industrien standard programmer som Adobe FrameMaker, der er populære med tekniske forfattere, og derudover arbejder i partnerskab med specialiserede DTP organisationer for større publikation projects.Recently bedford Translations har tilføjet authoring til sin portefølje. Dette er at give langsigtede fordele med en stor kunde en førende leverandør af miljømæssige instrumenter, der måler støj, støv og fo