*   >> Læs Uddannelse artikler >> money >> marketing advertising

Cross-Lingvistisk Influence

Cross-sproglig indflydelse er et begreb, der foreslås i 1980'erne til at medtage sådanne fænomener som "overførsel", "indblanding", "undgåelse", "låne" og L2-relaterede aspekter af sproget tab «(Sharwood Smith & Kellerman, 1986 , s. 1). Cenoz, Hufeison og Jessner (. 2001, s 7) har diskuteret vigtigheden af ​​sproglig afstand som en faktor i L3 opkøbet således: »fordi erhvervelsen af ​​sprog, der er tættere på LI eller L2 potentielt kan lette processen med erhvervelsen men kan også favorisere kode-mixing.

Different kombinationer af sprog kan være tættere eller fjernere end andre, som udforskede tidligere. Som forfatterne ovenfor anførte, selv om engelsk er typologisk et germansk sprog, har historiske begivenheder resulteret i et stort antal låneord fra latin og Romance languages.Ytsma (2001, s. 15) forklarer, at »den sproglige forskel mellem sprogene, der tilhører samme familie vil være mindre end afstanden mellem sprog, der tilhører forskellige branches'.

Linguistic afstand har vigtige konsekvenser for uddannelses- vælge en passende sprog at lære, som ligheden mellem enhver kombination af LI, L2 og L3 kan påvirke den optimale mængde eksponering for forskellige sprog for at opnå det højeste niveau af færdighed. Sproglig afstand har også en effekt på metoderne til code-switching og på tværs af sproglige påvirkning, der anvendes af elever i L3. Hoffman og Widdicombe (1999, s.

2) anvender udtrykket »code-switching 'til' refererer til en række forskellige tilfælde i den enkeltes tale, som afspejler brugen eller aktivering, af mere end en sproglig systemet under en enkelt diskurs begivenhed ' .Learners tendens til at bruge LI eller L2, der er typologisk tættere på deres L3, når lånevilkår fra enten den ene, og det er af største vigtighed at sikre, at alle elever er lavet sprogligt bevidste om, hvilken rolle deres LI eller L2 kan spille i denne udvikling .Closely relateret til området for sproglig afstand /typologi sprog er spørgsmålet på tværs af sproglige overførsel.

Den sproglige afstand mellem de involverede kan påvirke størrelsen af ​​overførslen mellem sprogene sprog (Cenoz & Genesee, 1998, s. 21). En række forskere har hævdet, at styrken af ​​overførsel mellem sprogene afhænger af den sproglige afstand mellem de pågældende sorter, og at overdragelsen finder sted lettere mellem nært beslægtede sprog. Sigokukira (1993, s.

10) påpeger, at der er generel enighed blandt SLA forskere, at overførsel, både positiv og negativ, er mere tilbøjelige til at finde sted f

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Læs Uddannelse artikler,https://uddannelse.nmjjxx.com All rights reserved.