*   >> Læs Uddannelse artikler >> education >> languages

Stigende betydning af Gujarati Translations

Kina er en af ​​verdens hurtigst voksende økonomier og tiltrækker sig opmærksomhed fra internationale virksomheder fra hele verden. Det er imidlertid ikke let at komme ind på det kinesiske marked, hvor sproget er en stor hindring. Derfor er kinesiske oversættelser er et kritiske aspekter af at drive forretning i det store kinesiske marked.

Med over 850 millioner højttalere, kinesisk er verdens største talesprog. Det er ikke overraskende, at efterspørgslen efter præcise kinesiske oversættelser er skyhøje.

Skriftlige kinesisk kan inddeles i to kategorier - Forenklet kinesisk og traditionelt kinesisk. Mens forenklet kinesisk bruges i Kina-Beijing, Guangzhou, og Shanghai; Traditionel kinesisk bruges af folk, der er bosiddende i Hong Kong, Taiwan, og mange kinesere i USA.

Før nærmer enhver oversættelse selskab, er du nødt til at regne ud, hvilken type af kinesiske oversættelser du får brug for, da der er masser af forskelle mellem forenklet kinesisk og traditionelt kinesisk.

Du er nødt til at regne ud, hvilken type publikum, du ønsker at målrette og derefter vælge de kinesiske oversættelser er egnede til dine kunder.

Til tider, virksomheder bede om oversættelse af Mandarin kinesisk, som er forkert, da mandarin og kantonesisk kinesisk refererer til de talte former for kinesisk mens forenklet eller traditionelt kinesisk er, hvad der bruges i skriftlige oversættelser.

Der er masser af forskelle mellem forenklet og traditionelt kinesisk vedrørende tegn, skrifttyper, manerer udtryk og terminologier. Kun eksperterne kan se forskel mellem de to.

Derfor, hvis du ønsker at få Traditionel kinesisk oversættelser, skal du vælge en oversættelsestjeneste, der arbejder med eksperter i traditionelt kinesisk og forenklet kinesisk. Så nærmer en pålidelig oversættelsesbureau, som kunne være en oversættelse Winnipeg tjenesteyder eller en af ​​de oversættelsesbureauer i Ottawa, som har professionelle oversættere, der er uddannet og dygtige i disse to forskellige former for kinesiske oversættelser.

Ud over , det kinesiske sprog er meget anderledes fra engelsk eller andre sprog.

Kinesisk skrives med bogstaver, som består af en eller snesevis af slagtilfælde, og en sætning består af flere tegn. Generelt den kinesiske version tager altid mindre plads end den engelske kildeteksten. For eksempel, hvis din engelske udgave er på en side, dens kinesiske version måske bare tage to tredjedele af siden. Ligeledes et afsnit af engelsk kan blive

Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 Læs Uddannelse artikler,https://uddannelse.nmjjxx.com All rights reserved.